京都の女は性格悪いって本当?地元民が本音を話します | 京都の地元民情報
当サイトはプロモーションを含みます

京都の女は性格悪いって本当?地元民が本音を話します

スポンサーリンク
京都の女は性格悪いって本当?地元民が本音を話します 京都の雑学

京都の女は性格悪いって聞いて「え、そうなの?」と不安に思ったり、疑問に感じたりして、ここにたどり着いたのかもしれません。

確かに、京都の女性(あるいは京都人全般)に対しては、昔から「腹黒い」とか「いけず」だとか、独特なイメージがあるのも事実です。地元民の私から見ても、「あー、そう思われてる節はあるよな…」と感じることはあります。

プライドが「高慢」で、「よそさん」には冷たい、なんていうステレオタイプも耳にしますし、あながち全部が全部、火のないところに…とも言いきれない複雑さがあるんですよね。

特に有名なのが「ぶぶ漬け」の伝説。あれが「本音と建前」の象徴みたいに語られて、京都の人は分かりにくい、という印象を強めているかもしれません。長い歴史の中で育まれた「京ことば」も、その柔らかい響きの裏に何か別の意味があるんじゃないか、その裏を読まないといけない気がして、ちょっと構えちゃいますよね。

でも、それって本当にイコールで「性格が悪い」ってことなんでしょうか?一方で、優雅な「京美人」っていう、まったく逆の、ポジティブなイメージも強くあります。気配り上手で、上品で、奥ゆかしい…みたいな。

地元民の一人として、このネガティブなイメージがどうして生まれたのか、そして地元民の肌感覚としてそれは本当のところどうなのか、ちょっと深掘りしてみたいと思います。このステレオタイプの裏にある文化や歴史、そしてコミュニケーションの「クセ」みたいなものを知れば、きっと京都の女性に対する見方が変わってくるかも、ですよ。

  • 「京都の女は性格悪い」と言われる具体的な理由
  • 「いけず」や「腹黒い」の知られざる文化的背景
  • 「ぶぶ漬け」伝説と「よそさん」意識の真実
  • 「京美人」のイメージとネガティブな評価の意外な関係

京都の女は性格悪いって本当?

京都の女は性格悪いって本当?

ネットでよく見る「京都の女 性格悪い」というこのイメージ。私も地元民として、このステレオタイプがどうして生まれたのか、すごく気になってるんですね。単なる噂話なのか、それとも何かしら歴史的・文化的な根っこがあるのか…。

ここでは、そのネガティブなイメージを作り上げていると言われる具体的な要素、「腹黒い」とか「いけず」とか、そういったものについて、一つずつ「ジモティ」目線で一緒に見ていきたいと思います。

なぜ「腹黒い」と言われるのか

京都の人が「腹黒い」と言われる一番の理由は、やっぱり「本音と建前」の使い分けがすごい、というイメージから来てるかなと思います。

笑顔で丁寧なことを言ってるけど、裏では何を考えてるか分からない…。何を言っても当たり障りのない答えしか返ってこない…。そんなミステリアスな(?)ところが「腹黒い」「信用できない」と映っちゃうんでしょうね。

これ、一説には京都の長い、そして過酷な歴史が関係してる、なんて話も聞きます。

例えば、応仁の乱。あの時、京都の街は10年以上も戦場で、昨日までの隣人が敵味方に分かれたり、密告や裏切りが横行したりするような、本当に過酷な状況だったそうです。まさに「誰を信じたらいいか分からない」時代が長く続いたんですね。

そんな中で生き延びるには、本音をありのままに口にすることなんてできません。自分の本心や財産を隠し、表面上は穏便に取り繕うことでしか、自分や家族を守れなかった…。

その自己防衛のための「処世術」が、長い年月をかけて文化として、今も京都のコミュニケーションの根っこに残ってるのかもしれません。

「和」を最優先するコミュニケーション

直接的な対立をとにかく避けて、その場の「和」を保とうとする。コミュニティの調和を乱すことは、昔の京都では何よりも恐れられたことだったはずです。

その結果、直接的な「ノー」や批判を口にせず、オブラートに何重にも包んだような表現が好まれるようになった。その文化的背景を知らない他の地域の人から見ると、「本音が見えない」「何を考えてるか分からない」「腹黒い」という評価につながっちゃうんでしょうね。

「いけず」は意地悪のサイン?

「いけず」も、京都の女性のイメージとしてよく使われる言葉ですね。「いけずな京女」みたいな。標準語の「意地悪」とイコールで結ばれがちですけど、地元民の感覚からすると、これはかなりニュアンスが違うかなと思います。

京都で言う「いけず」って、単なる直接的な攻撃や、相手を陥れるための意地悪じゃなくて、「相手に直接恥をかかせずに、遠回しに何かを伝える(=察してもらう)」ための、ある意味ちょっと高度なコミュニケーション術なんです。

「いけず」は高度な文化リテラシー

昔から「いけずは阿呆にはわからん」なんて言ったりもするそうで…。これは、冗談めかしてますけど、本質を突いてるかもしれません。

つまり、言う側も、そしてそれを受け取って「あ、これはこういう意味だな」と察する側にも、一定の知性や文化的な共通認識(暗黙のルール)が必要ってことなんですね。

それを使いこなせたり、見事に察して切り返せたりすることが、ある種の「粋」であり、そのコミュニティの一員である証でもあったわけです。

京ことばの「いけず」例(と言われるもの)

よく例に出される、言葉の裏に本音が隠れている(かもしれない)高文脈なコミュニケーションの例です。「高文脈文化」の典型とも言えますね。

  • 建前: 「元気なお子さんやね」本音: 「(子供が騒いでいて)うるさいから静かにさせて」
  • 建前: 「しっかりしてはるな」本音: 「がめつい(欲深く、厚かましい)人やな」

※もちろん、全員がいつもこう思ってるわけじゃないですよ!文字通り「元気でいいね」の時も「しっかりしてて感心だ」の時も普通にあります!あくまで「言葉通りに受け取ると危険かも」という、高文脈なコミュニケーションの一例です。

こういう、言葉そのものの意味よりも「行間を読む」「文脈を読む」ことを前提にした会話って、その文化背景を知らない人(いわゆる低文脈文化=言葉通りの意味を重視する文化圏の人)からしたら、ただの「嫌味」や「不誠実さ」にしか見えないですよね。

この「デコード(解読)の失敗」こそが、「いけず」=「陰湿な意地悪」と解釈される大きな原因かなと思います。

京都弁の皮肉については、京都弁の皮肉一覧:親切な言葉の裏にある本音の記事で詳しく解説してますので、ぜひ参考にしてくださいね!

プライドが高い高慢な印象

プライドが高い高慢な印象

これは、正直、否定しきれない部分もあるかも…しれません(笑)。

やっぱり平安京遷都から明治維新まで、1000年以上にわたって日本の「都」であり、文化や政治の中心であり続けた歴史が長いので、自分たちの文化や伝統に対する強烈なプライド(自負心)は、多くの人が持ってると思います。

このプライドが、お茶やお花、日本舞踊といった「お稽古ごと」を大切にしたり、高い美意識を育んだり、伝統的な行事を今に伝えたりと、京都の文化を大切に守り、育てる原動力になってきたのは間違いないです。

でも、その自負心の強さが、時として「高慢」だとか「排他的」だとか、ネガティブに映っちゃうことがあるんですよね。

「よそさん」という区別

特に、他の地域から来た人(いわゆる「よそさん」)から見ると、そのプライドが壁のように感じられることがあるかもしれません。「京都の人は京都のことしか認めてない」「内輪で盛り上がってる」みたいに感じて、それが「性格が悪い」という印象の一因になっている可能性はありますね。

「よそさん」という言葉自体にも、単なる「外部の人」という意味以上に、コミュニティの「内」と「外」を明確に区別するニュアンスが含まれている、と感じる人も多いようです。

ぶぶ漬け伝説の真相

京都の「いけず」文化、あるいは「本音と建前」文化を象徴する話といえば、もうこれですよね。「ぶぶ漬け(お茶漬け)」の伝説。

訪問先で長居していると、家の人が「ぶぶ漬けでもどうどすか?」と勧めてくる。これを勧められたら、それは「(もう用意するものもないし)もうお帰りください」という間接的な退去要請だ、というアレです。勧められた側は「あ、これは失礼しました」と辞去するのが「粋」なんだとか。

この伝説、あまりにも有名なので「京都の人は本当にそんなことするの?」ってよく聞かれるんですけど…。

正直なところ、現代の京都で「帰れ」の意味でぶぶ漬けを出す人、本当にいるんでしょうか?

祇園でお茶漬け屋さんを営む人の話なんかだと、実際にはそんな使い方をする京都人はいない、とされています。私自身、地元で暮らしていて、そんな場面に遭遇したことはもちろん、実話として聞いたこともないですね。

じゃあ、なんでこんな伝説が今もまことしやかに残ってるのか。それは、この話が京都の「本音(帰れ)」と「建前(もてなし)」の多義性を、あまりにも見事に、そして面白おかしく象徴してるからだと思います。

もはや、その真偽はどうでもよくて、「京都の分かりにくさ」を物語るための、強力な『文化的シンボル(都市伝説)』として機能し続けてるんですね。「一見さんお断り」といった花街の文化とも結びついて、京都の「閉鎖性」や「高文脈性」を補強する格好の材料になっているんだと思います。

ちなみに「ぶぶ漬け」は、京都弁で「お茶漬け」のことです。普通に夕食のシメや夜食として、もてなしや気遣いの一環で「小腹空いてへん?お茶漬けでもどう?」と勧めることはありますよ。純粋に美味しいですしね!

歴史的背景と「よそさん」意識

ここまで見てきた「腹黒さ(本音と建前)」「いけず(高文脈コミュニケーション)」「高慢(プライド)」といったイメージは、応仁の乱のような過酷な歴史や、「千年の都」としてのプライドがベースにあるかも、という話でした。

そして、このプライドと結びつくのが、先ほども出た「よそさん」意識ですね。

京都、特に京都市中心部(洛中)は、古くから「町衆」と呼ばれる市民が、強い自治意識を持って独自の文化やコミュニティを築いてきました。お祭り(祇園祭など)も、彼らが主体となって運営してきた歴史があります。

そのコミュニティ意識が強かった分、外部の人間である「よそさん」と、内部の人間とを区別する意識が生まれたのは、ある意味、自然な流れかもしれません。

この意識が、外部から見ると「閉鎖性」としてネガティブに捉えられることも多いんですけど、自分たちのコミュニティや文化を「守る」ための防衛機制でもあったんですよね。すべてをオープンにせず、一定のルールや「内」と「外」を設けることで、大切なものを守ってきた歴史の裏返しでもあるんです。

京都の女は性格悪い説の深層

京都の女は性格悪い説の深層

ここまで「性格悪い」と言われがちな要素を、その歴史的背景も踏まえて見てきました。なんとなく、「ああ、だからそう言われちゃうのか…」という理由は見えてきたかもしれません。

でも、話はそんなに単純じゃないんです。

実は、ネガティブに聞こえるそれらの特徴が、京都の女性が持つポジティブな魅力の「裏返し」だったり、そもそも私たちのイメージが先行しすぎてたり…。ここからは、その「深層」とも言える部分を、「ジモティ」として一緒に探ってみましょう。ここからが本題かもしれませんよ。

「京美人」との表裏一体性

「京都の女」と聞くと、ネガティブなイメージとは全く逆に、「京美人」という言葉を思い浮かべる人も多いんじゃないでしょうか。

古くから「東男(あずまおとこ)に京女(きょうおんな)」と言うように、京都の女性は、優雅で洗練された「日本女性の理想像」の一つとされてきました。関東の男性から見た憧れの対象だった、なんて言われますね。

この「京美人」のイメージって、具体的にどんなものでしょうか。

  • 高い美意識: 京都は良質な地下水に恵まれ、湯葉や豆腐といった食文化が発展しました。また、舞妓さんや芸者さんのような「色白=美」という文化が身近にあり、美意識が高いとされます。
  • 上品な振る舞い: 幼少期から日本舞踊や茶道といった「お稽古ごと」に親しむ女性も多く、それが自然と「はんなり」とした上品な振る舞いや、ゆったりとした動作に繋がっています。
  • 奥ゆかしい言葉遣い(気配り): 「京ことば」の柔らかい響きもさることながら、その本質は「相手を思いやる心」にあるとされます。相手が傷つかないよう、本音を隠した遠回しな表現が、奥ゆかしさとしてポジティブに評価されるわけです。

…あれ、気づきましたか?

私が思うに、この「性格悪い」説と「京美人」説って、実はまったく同じ文化的特性に対する、解釈違いなんじゃないかと思うんです。

この表を見てみてください。

文化的特性 ネガティブな解釈(性格悪い) ポジティブな解釈(京美人)
高文脈な遠回し表現 「いけず」「腹黒い」(本音を隠す不誠実さ) 「気配り」「奥ゆかしさ」(相手を傷つけない思いやり)
千年の都のプライド 「高慢」「排他性」(よそさんを見下す) 「上品さ」「美意識」(文化的な洗練、高貴さ)
伝統・ルールの重視 「閉鎖性」「堅苦しさ」(ローカルルールが厳しい) 「品格」「伝統美」(文化の継承、ゆったりとした動作)

つまり、京都の女性の遠回しな表現を「腹黒い」と取るか、「相手を傷つけない気配り」と取るか。そのプライドを「高慢」と見るか「品格」と見るか。

それって結局、受け取る側がそのコミュニケーションのルール(京話法)を知っているか、その文化をリスペクトを持ってどう解釈するかっていう、「解釈の分岐」に過ぎないんですよね。同じ行動が、見る人のフィルター次第で180度違って見えちゃうわけです。

洛中だけのローカルルール

あと、これは地元民として声を大にして言いたいんですけど、「京都」ってひとくくりにしすぎ問題、ありますよね。

みなさんがイメージする「京都の女」って、たぶん京都市中心部(いわゆる「洛中」)の、それも昔からの商家の女性、みたいなイメージじゃないですか?

でも、今の「京都府」って、すごく広いんです。北は日本海から南は奈良県境まで、本当に多様な地域が含まれています。歴史的に見ても、

  • 山城(やましろ): 京都市を含む南部(私たちが「京都」とイメージする地域)
  • 丹波(たんば): 中部の山間地(自然豊かで、気候も違う)
  • 丹後(たんご): 日本海に面した北部(漁業が盛んで、文化も異なる)

という、文化も歴史も、産業構造も生活様式も全然違う地域が、明治時代(1876年まで)に一緒になって、今の「京都府」が成立してるんです。(出典:京都府公式サイト

丹後の漁村で暮らす女性と、洛中の呉服屋の女性の気質が、同じはずないですよね(笑)

だから、「京都の女 性格悪い」っていうステレオタイプ自体が、そもそも「洛中」という非常に限定的な地域の文化的特性を、京都府全体、ひいては京都出身の女性すべてに不当に一般化しちゃってる、っていう地理的な無理があるんです。

(ちなみに、京都市内でさえ「洛中」と「洛外」では意識が違う、なんて話もあるくらいです。)

京ことばの裏を読む難しさ

京ことばの裏を読む難しさ

「京ことば(京話法)」って、響きは柔らかくて「はんなり」してるんですけど、その裏にある高文脈なルールを知らないと、特にビジネスシーンなんかで「えっ?」ってなることがあるかもです。

京都のコミュニケーションの絶対的なルールは、「相手の自尊心を傷つけないこと」。相手の顔を潰すような直接的な「ノー」や「批判」は、コミュニティの和を乱す行為として、徹底的に避けられます。

その結果、「え、それOKなの?NGなの?」って分かりにくい、イエスともノーとも取れるような表現が生まれちゃうんですね。

要注意?ビジネス「京ことば」の裏読み

もし京都の企業と取引する時にこんな言葉が出たら、ちょっと注意が必要かも…という(あくまで伝説的な)解読ガイドです。これを使いこなせたら、あなたも京都ツウかも?

「考えさせてもらいます」
→ 本音(かも): 「お断りします(拒絶率99%)」

これは標準語の「検討します」より重い「ノー」のサインかも。「〜させてもらう」という使役表現が、一見丁寧ですが、相手に判断を委ねるようでいて、実は「自分(たち)が主体的に動く気はない」というニュアンスを含みます。深追いは禁物です。

「考えてみます」
→ 本音(かも): 「可能性 50%(五分五分)」

「〜させてもらう」ではない分、主体的に検討する余地が残されています。ただし、積極的な承諾ではないため、楽観は禁物。

「まぁ、よろしくお願いいたします」
→ 本音(かも): 「お断りします(社交辞令)」

「まぁ」「とりあえず」「それでは」みたいな前置き(接続詞)がつく「よろしく」は、本題から距離を置き、話を切り上げるための合図かもしれません。ほぼ成果が見込めない別れの挨拶かも。

「くれぐれも、よろしくお願いいたします」
→ 本音(かも): 「承諾します(ただし懸念あり)」

「くれぐれも」「なにとぞ」といった強い念押しは、脈アリのサイン。ただし、相手もリスクを取る(=発注する)が故に、こちらの提案に何かしらの不安(予算、納期、品質など)を抱えています。その懸念を払拭する努力が必要です。

(商談成立後)「〜だけには気をつけて」
→ 本音(かも): 「念押し(最終確認)」

「予算オーバーだけには気をつけてや」みたいに言われることも。これは発注者としての立場を確認する最後の「念押し」や、ちょっとした「もったいぶり」です。真剣に反論したりせず、「心得てます」とユーモアを交えて受け流すのが正解です。

※これはあくまで一般的に言われる「傾向」です!もちろん、人や状況によりますので、相手の表情や全体の文脈でしっかり判断してくださいね。

(京ことばの基本的なニュアンスについては、京都弁一覧と実用フレーズまとめ|意味と使い方を徹底解説の記事でも紹介しています。)

こういう、角が立たないように最大限配慮する京都の文化が、他地域の人に誤解されて「いけず」や「腹黒い」というイメージを生んでるとも言えますね。良かれと思ってやった「気配り」が、裏目に出ちゃってるわけです。

コミュニケーションの誤解

ここまでくると、もうお分かりかもしれません。

「京都の女 性格悪い」っていうのは、客観的な事実というよりも、京都の「高文脈文化(察する文化)」と、他地域の「低文脈文化(言葉通りの文化)」とのすれ違い、つまりコミュニケーション・スタイルの違いから生じる「誤解」が一番大きな原因なんじゃないかな、と私は思います。

直接的な物言いを避けるのが、「相手への気配り」なのか、それとも「自分の本音を隠す腹黒さ」なのか。これはもう、どちらが優れているという話ではなく、「文化的な翻訳(デコード)の失敗」が「性格が悪い」というネガティブなジャッジメント(断定)に繋がっているだけなんですよね。

都市伝説と本当の京都の女性

じゃあ、結局のところ、京都の女性って本当に性格悪いんでしょうか?

私の結論としては、「それは(ほぼ)都市伝説です」と、地元民の一人として言いたいです。

そりゃ、中には「京都ブランド」を盾に理不尽なことを言う人や、排他的なローカルルールを押し付けてくる人がゼロとは言いません。でも、正直、そんな人、日本中どこにでもいませんか? もっと言えば、田舎に行けば行くほど、得体の知れないローカル・ルールが残っていて、よそ者を排除する傾向が強い場所だってあるはずです。

それを「京都特有の現象」って言うのは、どう考えてもおかしいですよね。

むしろ、メディアや観光客が「千年の都」っていう幻想や「はんなり」としたイメージを京都に抱きすぎて、「勝手に期待値を上げて」、生身の生活の場である現実の京都(普通に通勤ラッシュもあるし、マナーの悪い人もいる)を見て「勝手に幻滅してる」っていう側面が、すごく強い気がします。

「三代続かないと京都人ではない」の真意?

「三代続かないと京都人ではない」みたいな言葉も、排他性の証拠みたいに言われますけど、あれも「どこの街であれ、地域の一員としてしっくり馴染んで、その土地の文化や気質を本当に理解するには、三代(=長い時間)ぐらいは必要だろう」という、ある意味で普遍的な事実を、京都のプライドがちょっと味付けしちゃっただけ、かもしれませんよ。

京都も、普通の人々が普通に生活してる街です。その住民の「圧倒的多数」は「普通の人」です。このステレオタイプは、そういう「都市伝説」のフィルターを通して京都を見ている結果なんだと思います。

まとめ:「京都の女 性格悪い」の誤解

今回は、「京都の女 性格悪い」という、ちょっとショッキングなキーワードについて、その背景を地元民として深掘りしてみました。

このネガティブなイメージが、

  • 応仁の乱のような過酷な歴史的背景
  • 「千年の都」としての文化的プライド

なんかに根ざしている可能性があること。

そして、「いけず」や「腹黒い」という評価が、実は「京美人」の美点とされる「気配り」や「奥ゆかしさ」と表裏一体であること。

何より、そのステレオタイプの多くが、

  • 「洛中」という地理的に限定的なイメージの拡大解釈であること
  • 言葉の裏を読み合う高文脈なコミュニケーション文化から生まれる「誤解」であること
  • 外部の人間が抱く過剰な期待(妄想)が生んだ「都市伝説」であること

なんかが、見えてきたかなと思います。

結論として、「京都の女 性格悪い」という認識は、客観的な事実を反映したものではなく、こうした様々な要素が複合した「文化的誤解」である可能性が、極めて高いんじゃないでしょうか。

もしあなたが京都の女性と接する機会があったら、その言葉の表面的な意味に惑わされるんじゃなくて、その裏にある「相手の自尊心を守ろう」「波風を立てないようにしよう」とする文化的な配慮(京話法のルール)にも、ちょっとだけ目を向けてみてください。

そうすれば、きっと「性格悪い」なんていう誤解は解けて、その奥にある「気配り」や「品格」、そして時にはちょっと不器用な「思いやり」に気づけるかもしれませんよ。